Після виходу iOS 19 навушники Apple AirPods отримають функцію синхронного перекладу мовлення.
🎧 AirPods з iOS 19 перекладатимуть мови. Чи стане світ єдинішим, а ваші жарти – зрозумілими? Смішний огляд нової "магії" від Apple! 😉

AirPods + iOS 19: Коли навушники стають перекладачем, а ви – мовним ніндзя
Уявимо: ви в Італії, але не знаєте, як замовити різотто. Раніше це було проблемою. Тепер – просто вмикаєте AirPods і... ой, а де ж ваші гроші на курси італійської? Розповідаємо, як Apple намагається знищити ринок репетиторів! 🍝
Частина 1: «Дякую, Apple, але ми це робили ще з Nokia 3310»
Що там у Bloomberg? Новини зі смаком Gurman-а!
Марк Гурман знову розкрив таємницю: з iOS 19 ваші AirPods навчаться перекладати мови. Наче Сірі, але без сорому за її вимову слова «горошок». Ця функція працюватиме так:
- ✓ Ви говорите українською → навушники шепочуть переклад сусідові в динамик iPhone;
- ✓ Сусід лається японською → ви чуєте українське: «Ваші суші занадто солодкі!»;
- ✓ Ви обидва посміхаєтесь, наче не тільки що ображали одне одного.
Цікавий факт:
Google Pixel Buds вміли це ще у 2017. Але хто купував Pixel Buds? Точно не ви.
Частина 2: Конкуренти – як колишні, які вже все пробували
Meta та Humane: носимі гаджети з перекладачем
Ці компанії теж гралися з перекладом, але їхні девайси виглядали так:
- ▸ Навушники Meta: перекладали тільки меметичні фрази типу «чи буде кетчуп?»;
- ▸ Гаджет Humane: перекручував кожне третє слово, перетворюючи «я люблю тебе» на «я люблю теля».
Чому Apple запізнилась? Можливо, чекала, поки GPT-4 навчиться жартам
Функція перекладу в iPhone з’явилась ще у 2020, але слухати переклад через динамік – це як кричати «Перепрошую, де туалет?» на всю вулицю. AirPods зроблять це стильно: ви шепочете, а iPhone галасує за вас. Ідеально для інтровертів!
Частина 3: Як це працюватиме? Магія чи баг?
Сценарій №1: Романтична вечеря у Парижі
Ви: «Ти гарно виглядаєш». AirPods: *перекладає у «Ви сяєте, як Ейфелева вежа після ремонту»*. Вона: «Merci!». Її iPhone: «Дякую, ви теж схожий на наш сирний суп».
Сценарій №2: Переговори з босом-японцем
Бос: *щось серйозне*. AirPods: «Він каже, що ви – самурай Excel». Ви: «Арігато!». Ваш iPhone: *перекладає у «Дякую, я вмерю за дедлайн»*.
Попередження:
Не використовуйте функцію під час сварки. Переклад може додати: «Ти – козел» → «Ти – найкраща коза в селі».
Частина 4: Проблеми, які Apple не анонсувала
Акценти: коли шотландець говорить, а AirPods думають, що це валлійська
Найімовірніші сценарії:
- ✓ Переклад з австралійської на британську: «G’day, mate!» → «Вітаю, мій динозавре!»;
- ✓ Діалекти італійської: піца «Маргарита» стане «Маргаритною політикою»;
- ✓ Український суржик: «Шо?» → «Що?» → «Що?» (безкінечний цикл).
Батарея: 5 годин музики vs 1 година перекладу
AirPods Pro: «Я живу 6 годин!». Також AirPods Pro під час перекладу: «Сьогодні я помру героєм».
Висновок: Чи варто оновлюватись до iOS 19?
Так, якщо ви:
- ✓ Мрієте говорити з таксистом у Бангкоку без жестів;
- ✓ Хочете сміятися з перекручених фраз під час переговорів;
- ✓ Вірите, що Siri нарешті навчиться вимовляти «Гуакамоле».
P.S. Якщо після оновлення ваші AirPods почнуть перекладати кохані смс-ки – це не баг, а фіча. Назвіть її «Тест на довіру» 😉