Після виходу iOS 19 навушники Apple AirPods отримають функцію синхронного перекладу мовлення.

🎧 AirPods з iOS 19 перекладатимуть мови. Чи стане світ єдинішим, а ваші жарти – зрозумілими? Смішний огляд нової "магії" від Apple! 😉

Після виходу iOS 19 навушники Apple AirPods отримають функцію синхронного перекладу мовлення.

AirPods + iOS 19: Коли навушники стають перекладачем, а ви – мовним ніндзя

Уявимо: ви в Італії, але не знаєте, як замовити різотто. Раніше це було проблемою. Тепер – просто вмикаєте AirPods і... ой, а де ж ваші гроші на курси італійської? Розповідаємо, як Apple намагається знищити ринок репетиторів! 🍝

Частина 1: «Дякую, Apple, але ми це робили ще з Nokia 3310»

Що там у Bloomberg? Новини зі смаком Gurman-а!

Марк Гурман знову розкрив таємницю: з iOS 19 ваші AirPods навчаться перекладати мови. Наче Сірі, але без сорому за її вимову слова «горошок». Ця функція працюватиме так:

  • ✓ Ви говорите українською → навушники шепочуть переклад сусідові в динамик iPhone;
  • ✓ Сусід лається японською → ви чуєте українське: «Ваші суші занадто солодкі!»;
  • ✓ Ви обидва посміхаєтесь, наче не тільки що ображали одне одного.
Цікавий факт:

Google Pixel Buds вміли це ще у 2017. Але хто купував Pixel Buds? Точно не ви.

Частина 2: Конкуренти – як колишні, які вже все пробували

Meta та Humane: носимі гаджети з перекладачем

Ці компанії теж гралися з перекладом, але їхні девайси виглядали так:

  • ▸ Навушники Meta: перекладали тільки меметичні фрази типу «чи буде кетчуп?»;
  • ▸ Гаджет Humane: перекручував кожне третє слово, перетворюючи «я люблю тебе» на «я люблю теля».

Чому Apple запізнилась? Можливо, чекала, поки GPT-4 навчиться жартам

Функція перекладу в iPhone з’явилась ще у 2020, але слухати переклад через динамік – це як кричати «Перепрошую, де туалет?» на всю вулицю. AirPods зроблять це стильно: ви шепочете, а iPhone галасує за вас. Ідеально для інтровертів!

Частина 3: Як це працюватиме? Магія чи баг?

Сценарій №1: Романтична вечеря у Парижі

Ви: «Ти гарно виглядаєш». AirPods: *перекладає у «Ви сяєте, як Ейфелева вежа після ремонту»*. Вона: «Merci!». Її iPhone: «Дякую, ви теж схожий на наш сирний суп».

Сценарій №2: Переговори з босом-японцем

Бос: *щось серйозне*. AirPods: «Він каже, що ви – самурай Excel». Ви: «Арігато!». Ваш iPhone: *перекладає у «Дякую, я вмерю за дедлайн»*.

Попередження:

Не використовуйте функцію під час сварки. Переклад може додати: «Ти – козел» → «Ти – найкраща коза в селі».

Частина 4: Проблеми, які Apple не анонсувала

Акценти: коли шотландець говорить, а AirPods думають, що це валлійська

Найімовірніші сценарії:

  • ✓ Переклад з австралійської на британську: «G’day, mate!» → «Вітаю, мій динозавре!»;
  • ✓ Діалекти італійської: піца «Маргарита» стане «Маргаритною політикою»;
  • ✓ Український суржик: «Шо?» → «Що?» → «Що?» (безкінечний цикл).

Батарея: 5 годин музики vs 1 година перекладу

AirPods Pro: «Я живу 6 годин!». Також AirPods Pro під час перекладу: «Сьогодні я помру героєм».

Висновок: Чи варто оновлюватись до iOS 19?

Так, якщо ви:

  • ✓ Мрієте говорити з таксистом у Бангкоку без жестів;
  • ✓ Хочете сміятися з перекручених фраз під час переговорів;
  • ✓ Вірите, що Siri нарешті навчиться вимовляти «Гуакамоле».

P.S. Якщо після оновлення ваші AirPods почнуть перекладати кохані смс-ки – це не баг, а фіча. Назвіть її «Тест на довіру» 😉